• Partir en couilles

    Illuxpression #5

    Traduction littérale
    To leave in balls / testicles.

    Signification
    Dégénérer, perdre le contrôle.

    En traduction
    “Getting out of control” (poli)
    “Going down the drain” (familier)
    “Going down the crapper” (vulgaire)
    “Turning to shit” (très vulgaire)

    partir en couilles - illustration

    Exemple d’utilisation #1
    – La soirée avait bien commencé et puis c’est parti en couilles quand ils ont trouvé les bouteilles de rhum.
    – The party started well and it all got out of control when then found the rhum bottles. 

    Exemple d’utilisation #2
    – On ne peut pas avoir une discussion d’adulte avec elle, ça finit toujours par partir en couilles !
    – You cannot have a proper grown-up conversation with her, it always ends up going down the crapper !

    indicateur de politesse d'expression

  • 7 commentaires

    1. Klarys

      Reply

      Oh mais la tête du patron comme je l’adore ^^

      Et, sinon, la couille est confortable ? pffff lol

    2. Entre vous et moi

      Reply

      Super !

      On ne pense pas assez souvent à parler de ces expressions françaises si imagées :-)

    3. Roselyne

      Reply

      Tiens on était dans la même zone :D
      http://roseleen.com/91-le-monde-des-couilles

    4. Asmaa

      Reply

      Hahahahaha troooop forte Sophie :D
      J’envie ton génie ! Bravo

    5. Mel's way of life

      Reply

      Hahah énorme tu m’as fait marrer ! Bise

    6. Sylvain

      Reply

      Roooo… Mon chat a plus de valeur que les autres donc je peux parler devant lui en toute simplicité. En attendant : bon voyage :)

    7. Brigitte

      Reply

      Je pense que je pourrais le dire à mon boulanger et qu’il rirait, échelle à remonter…

    Laissez un commentaire

    * Champs obligatoires